Myjmk - forum.myjmk.com - www.myjmk.com
General Information:
Latest News:
allgemeines Forum | foro general • Re: Nachrufe/necrología 27 Aug 2013 | 04:01 pm
Eduardo Falú, músico argentino. http://es.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Fa ... cite_ref-2 Ya falleció el 9 de agosto; acabo de enterarme. Statistik: Verfasst von Campanita — Di 27. Aug 2013, 12:01
Übersetzungen | traducciones • Re: Gibt es "Dizephalie" und "Azephalie" im Deutschen? 26 Aug 2013 | 05:57 pm
@ Janini: Ich weiß nicht, ob das relevant ist, aber unser Biologie-Prof hat uns tatsächlich immer eingeschärft, dass man zwar von zweiköpfigen Kühen/Hunden/Katzen, nicht aber von zweiköpfigen Menschen...
Übersetzungen | traducciones • Re: Faulenzerrolle + Kulturtasche bzw. Kulturbeutel 26 Aug 2013 | 04:28 pm
In der Tat sehr unterhaltsamer Thread! Inlinerin hat geschrieben: Es hieß im betreffenden Post: Wer sich nicht badet... (in Anlehnung an se baña) Das tun viele auch in der Dusche - nur manche halt of...
Übersetzungen | traducciones • Re: die Volltextsuche, Volltextrecherche auf Spanisch 26 Aug 2013 | 04:21 pm
janini hat geschrieben: Vielleicht kommen ja noch andere Vorschläge? Ich schlage búsqueda por texto completo vor, was sogar noch mehr Fundstellen aufweist als die Variante mit de. Wahrscheinlich geh...
Übersetzungen | traducciones • Re: Gibt es "Dizephalie" und "Azephalie" im Deutschen? 26 Aug 2013 | 03:40 pm
Capullo hat geschrieben: Kann man auf deutsch eigentlich "Bizephalie" auch im übertragenen Sinn verwenden, m.a.W. würde irgend jemand verstehen, dass: Bizephalie <-> Doppelt besetzte Führungsrolle ein...
Übersetzungen | traducciones • Re: Faulenzerrolle + Kulturtasche bzw. Kulturbeutel 26 Aug 2013 | 03:26 pm
achtung1 hat geschrieben: Kann man auf Deutsch überhaupt "sich baden" sagen? Tante Google fragen... Es mag ein bisschen antiquiert sein: --> zum Beispiel Link 1 und Link 2 Statistik: Verfasst von In...
Übersetzungen | traducciones • Re: Faulenzerrolle + Kulturtasche bzw. Kulturbeutel 26 Aug 2013 | 02:07 pm
Versteh ich nicht. Kann man auf Deutsch überhaupt "sich baden" sagen? Statistik: Verfasst von achtung1 — Mo 26. Aug 2013, 10:07
Übersetzungen | traducciones • Re: Faulenzerrolle + Kulturtasche bzw. Kulturbeutel 26 Aug 2013 | 01:52 pm
Campanita hat geschrieben: ... propongo incluir en el diccionario de la casa la acepción primordial de cartuchera: cartuchera. 1. f. Caja o cinto, generalmente de cuero, y destinados a llevar la dota...
Übersetzungen | traducciones • Re: Gibt es "Dizephalie" und "Azephalie" im Deutschen? 26 Aug 2013 | 01:39 pm
Hallo zusammen, könnte man im Deutschen "la bicéfalo" mit "die Siamesischen Zwillinge" oder "die Doppelfehlbildung" bezeichnen? http://de.wikipedia.org/wiki/Siamesische_Zwillinge Hier wird auch die...
Übersetzungen | traducciones • Re: die Volltextsuche, Volltextrecherche auf Spanisch 26 Aug 2013 | 01:26 pm
Hallo Inlinerin, vielen Dank für den Vorschlag. Die Übersetzungen habe ich so ein getragen. Vielleicht kommen ja noch andere Vorschläge? Vielen Dank auch bwprius. Den Titel habe ich selbstverständli...