Mysinablog - edaru.mysinablog.com - Alchemist
General Information:
Latest News:
火星人與火星文 29 May 2010 | 01:16 am
最近經常在國內有名的淘寶購購物. 認識了一位賣家. 先介紹這位賣家的背景. 她是一位經營BJD娃娃的店主. 專門訂造不同款式的娃衣及COSPLAY服. 有時候還會代客人訂購娃娃. 信譽良好. 我已經光顧了好幾趟. 最近我們又再網上聊天. 不知不覺地就談及關於日本的事情. 在中國內地. 他們叫日本人為"火星人" 而日文就是"火星文" 有名的拍賣場YAHOO就稱呼為"火星地". 大家都知道, 火星對...
火星人與火星文 28 May 2010 | 09:16 pm
最近經常在國內有名的淘寶購購物. 認識了一位賣家. 先介紹這位賣家的背景. 她是一位經營BJD娃娃的店主. 專門訂造不同款式的娃衣及COSPLAY服. 有時候還會代客人訂購娃娃. 信譽良好. 我已經光顧了好幾趟. 最近我們又再網上聊天. 不知不覺地就談及關於日本的事情. 在中國內地. 他們叫日本人為"火星人" 而日文就是"火星文" 有名的拍賣場YAHOO就稱呼為"火星地". 大家都知道, 火星對...
日本老師說在香港吃日本菜也不比日本差. 9 Mar 2010 | 06:42 pm
幾年前在HKU SPACE報讀日語課程. 一讀就花了2年時間. 在上課期間, 日本老師會經常分享在香港和日本的生活趣事. 有一次, 她推薦了一間在大圍附近的日式食肆. (但沒有說出店舖名字). 食物既新鮮又便宜, 有拉麵, 麵鼓湯和飲品的套餐才不過港幣30多元左右, 但在日本就一定沒有這種價格. 老師還覺得香港人做的日本菜很有水準, 比起在日本吃到的也可以接受, 有些時候比在日本某些店舖吃到的更好...
日本老師說在香港吃日本菜也不比日本差. 9 Mar 2010 | 01:42 pm
幾年前在HKU SPACE報讀日語課程. 一讀就花了2年時間. 在上課期間, 日本老師會經常分享在香港和日本的生活趣事. 有一次, 她推薦了一間在大圍附近的日式食肆. (但沒有說出店舖名字). 食物既新鮮又便宜, 有拉麵, 麵鼓湯和飲品的套餐才不過港幣30多元左右, 但在日本就一定沒有這種價格. 老師還覺得香港人做的日本菜很有水準, 比起在日本吃到的也可以接受, 有些時候比在日本某些店舖吃到的更好...
日本購物旅遊指南的應用日語部分是日本人聽不懂的啊 7 Mar 2010 | 04:22 am
相信大部分懂得自由行日本的香港朋友都會隨身携帶一本"圖文並茂"的日語翻譯書"手指指"購物又或是使用書內的英文拼音讀出日語句子以表達自己想做想要的事項. 以前一直以為這些天書是無所不能. 後來好幾次依足書內句子"照辨煮碗"讀給日本人聽,發現是沒有任何一位日本人明白我要表達的是甚麼意思. 起初還以為自己日語太爛. 後來忍不住電郵詢問在日本上課的老師, 發現原來沒有人會這樣說的. 我很驚訝自己一直...
日本購物旅遊指南的應用日語部分是日本人聽不懂的啊 6 Mar 2010 | 08:22 pm
相信大部分懂得自由行日本的香港朋友都會隨身携帶一本"圖文並茂"的日語翻譯書"手指指"購物又或是使用書內的英文拼音讀出日語句子以表達自己想做想要的事項. 以前一直以為這些天書是無所不能. 後來好幾次依足書內句子"照辨煮碗"讀給日本人聽,發現是沒有任何一位日本人明白我要表達的是甚麼意思. 起初還以為自己日語太爛. 後來忍不住電郵詢問在日本上課的老師, 發現原來沒有人會這樣說的. 我很驚訝自己一直...
東京居住回憶錄10 4 Mar 2010 | 05:13 am
(轉載圖片) 為了節省開支, 住在女子宿舍的女生都會想出各式各樣的方法省錢. 除了打工兼職外, 各式各樣的省錢方法真的值得參考. 在東京生活期間, 最喜愛到超市或100日圓店尋寶. 100日圓的香腸, 李錦記蠔油, 麵食, 又或是飲品, 都不會放過. 生活用品就有洗潔精, 杯碟之類. 總之一切都 要價廉物美. 如果要買電器用品, 可以到宿舍附近的"救世軍二手物品店"入手, 想再省多一點點而又...
東京居住回憶錄10 3 Mar 2010 | 09:13 pm
(轉載圖片) 為了節省開支, 住在女子宿舍的女生都會想出各式各樣的方法省錢. 除了打工兼職外, 各式各樣的省錢方法真的值得參考. 在東京生活期間, 最喜愛到超市或100日圓店尋寶. 100日圓的香腸, 李錦記蠔油, 麵食, 又或是飲品, 都不會放過. 生活用品就有洗潔精, 杯碟之類. 總之一切都 要價廉物美. 如果要買電器用品, 可以到宿舍附近的"救世軍二手物品店"入手, 想再省多一點點而又...
香港人自創的日文 14 Jan 2010 | 06:39 pm
看過好幾個日本人寫的網站blog, 是有關香港旅行的日誌. 原來在日人眼中香港是一個十分有趣的地方. 但最有趣的. 莫過於中國人寫的日本語, 真的令人笑話百出. 其實我早已發現不少日本錯別字, 怪異的日文句子充斥街頭. 有些連拼音字也反轉印了出來, 又或是意思上與表達的不符合. 基本上日人是不會看得明白, 而這些字給香港人看又好像沒有需要, 也不知道寫的人用意是什麼. 是要告訴自己的店舖高檔一...
香港人自創的日文 14 Jan 2010 | 10:39 am
看過好幾個日本人寫的網站blog, 是有關香港旅行的日誌. 原來在日人眼中香港是一個十分有趣的地方. 但最有趣的. 莫過於中國人寫的日本語, 真的令人笑話百出. 其實我早已發現不少日本錯別字, 怪異的日文句子充斥街頭. 有些連拼音字也反轉印了出來, 又或是意思上與表達的不符合. 基本上日人是不會看得明白, 而這些字給香港人看又好像沒有需要, 也不知道寫的人用意是什麼. 是要告訴自己的店舖高檔一...