Wordpress - delibrosydehojas.wordpress.com - De libros y de hojas
General Information:
Latest News:
Clarice Lispector, la escritora que llegó del calor 14 May 2013 | 02:49 pm
Escribo porque deseo hablar profundamente. Aunque escribir sólo me esté dando la medida del silencio (Clarice Lispector). Conocí -fugazmente- a Carolina Hernández Terrazas (México DF, 1978) en Barcelo...
Untitled 21 Mar 2013 | 09:45 pm
Mañana volveré a Murcia, después de siete años, a reunirme con un extraordinario grupo de amigos y amantes de la literatura. Entonces me consideraron merecedora del tercer premio a un relato breve. Ho...
Gabriele d’Annunzio en el 150 aniversario de su nacimiento 12 Mar 2013 | 07:06 pm
El 12 de marzo de 1863 nacía en Pescara, en los Abruzzos, el literato italiano cuyo 150 aniversario celebramos hoy. Este es un fragmento de una autobiografía plagada de invenciones que publicó en 1906...
Belleza es poder* 8 Mar 2013 | 01:56 pm
Cae en mis manos hace unos días un libro que ya me había llamado la atención en librerías y en prensa, uno de esos libros que no sabes por qué te atrapan: el título es largo y no tiene gancho … Sigue ...
Obituario. La orfandad de una hija de Babel 28 Feb 2013 | 03:28 am
Recuerde el alma dormida, avive el seso e despierte contemplando cómo se passa la vida, cómo se viene la muerte tan callando; (Coplas de Jorge Manrique por la muert...
Se enfilan collares – Con una sombra es suficiente, gracias 25 Jan 2013 | 05:59 pm
Hace mucho tiempo que no enfilamos collares. La rentrée merecía ser de lujo. Hoy nuestra estrella invitada es Concha López Piña, que además de escribir estos poemas maravillosos es Directora de Edicio...
Luces y sombras en Foster, de Claire Keegan 18 Jan 2013 | 03:30 pm
Guardad silencio, o bien haced que vuestras palabras tengan más valor que él (Pitágoras) Para Margarita, que me descubrió este libro, como tantos otros. Pa...
The translator relatives… you know what (Los parientes del traductor… ya saben qué) 3 Jan 2013 | 04:50 pm
Decálogo del traductor autónomo en “estas fiestas tan familiares” Si, con los tiempos que corren, no es ninguna bicoca ser trabajador autónomo en general ni traductor autónomo en particular, por razon...
The translator, that pain in the ass… (El traductor, ese grano en el culo) 27 Dec 2012 | 02:43 pm
No soy reivindicativa. No me gusta, me cansa, no va conmigo. Pero hay cosas que claman al cielo. Y tengo la suerte (o la desgracia, según se mire) de pertenecer a un gremio en el que la reivindicación...
Mujeres cuentistas, hombres cuentistas – Primera parte 14 Dec 2012 | 04:13 pm
Ladies first. Porque como cantaba Coz, las chicas son guerreras. Y hablando de chicas y de cantar, creo que no había encontrado tan mala leche en la expresión artística femenina desde que oí a Massiel...